La prima impressione conta, soprattutto quando vuoi espandere il tuo business in nuovi mercati

Lo sapevi che basta soltanto un decimo di secondo, poco più di un battito di ciglia, per dare la prima impressione? 

E ben sette secondi per creare un’idea difficilmente abbattibile della persona che abbiamo di fronte? 

Perché il nostro cervello è rapidissimo a formulare una prima impressione… Infatti come hai visto parliamo di istanti! 

Mentre, al contrario, siamo lenti a modificarla.

E se pensi che questo meccanismo non si adatti anche al tuo business, ti sbagli di grosso…

Perché i tuoi potenziali clienti si fanno una prima impressione di te e del tuo business, di ciò che leggono, delle persone con cui parlano. E sarà questo impatto a determinare le tue vendite o meno.

Questo è ancora più vero quando si tratta di espandere il proprio business in nuovi mercati.

In questi casi bisogna fare ancora più attenzione alla prima impressione del nostro potenziale cliente straniero, proprio perché non conoscendo perfettamente la lingua, lo slang, la cultura e le abitudini…

Sarà molto più facile cadere nella trappola delle “cattive prime impressioni”, lasciandosi così sfuggire un bel po’ di vendite e di profitto.

Al contrario, se seguirai i 3 step che abbiamo visto essere fondamentali per fare un’ottima prima impressione sui nuovi potenziali clienti di un nuovo mercato, puoi star certo di assicurarti nuove vendite e soprattutto clienti che compreranno ancora e ancora da te.

In fin dei conti partire con il piede giusto (soprattutto se poi la prima impressione viene confermata nel tempo) innesca proprio quel processo di fidelizzazione che ti permetterà di monetizzare uno stesso cliente più volte nel tempo.

Quindi ora direi di partire subito dal primo step per assicurarti una prima impressione indimenticabile (e tante, tante vendite, si intende):

Step 1 – Traduci il tuo sito e ogni tuo materiale di marketing SENZA errori

Lo so, sembra scontato dire che per imprimere una prima buona impressione al tuo nuovo potenziale cliente in un nuovo mercato, sia necessario presentare materiali di marketing assolutamente privi di errori…

Il che significa far tradurre tali materiali in maniera impeccabile!

In fin dei conti tu che cosa penseresti vedendo un sito pieno di errori di grammatica, parole storpiate, slang e tecnicismi totalmente inappropriati?

Saresti ben disposto a comprare da un sito del genere? Non credo proprio.

Ecco perché devi assicurarti che i traduttori a cui affiderai i tuoi materiali di marketing abbiano la stessa cura nei dettagli di quanto ne hai messa tu o il tuo team per creare gli originali nella tua lingua.

Step 2 – Fai in modo che la traduzione sia chiara e puntuale

Oltre al fatto di evitare errori banali che possono compromettere la tua credibilità come professionista o quella del tuo business…

Sicuramente il secondo passo riguarda il fatto di tradurre i tuoi materiali nella nuova lingua in modo tale da mantenere il significato coerente e soprattutto chiaro in riferimento al nuovo target. 

Una persona che non capisce che cosa vuoi dire nei tuoi materiali di marketing, che si trova a leggere un sito nella propria lingua senza capire il significato, non credo sarà propensa ad una buona prima impressione…

Men che meno a concludere un acquisto!

Infatti, così come la chiarezza è un punto chiave di ogni materiale di marketing nella tua lingua, allo stesso modo deve esserlo per la traduzione di questi stessi.

Step 3 – Traduci seguendo il Metodo della Transcreazione

Eccoci all’ultimo step, quello decisamente meno scontato e più trascurato da chi vuole internazionalizzare la propria azienda (mettendo a rischio non poco il successo della propria espansione)…

Infatti, seppure presentare al nuovo mercato materiali tradotti SENZA errori ed esposti in maniera chiara e coerente con l’originale siano due condizioni indispensabili…

Tuttavia non sono sufficienti.

Esatto, non bastano i primi due step per assicurarti che i tuoi materiali di marketing possano sprigionare tutto il loro potere persuasivo nel nuovo mercato per assicurarti ampi profitti.

Ma devi assicurarti di mettere un check anche su questo terzo passaggio, ovvero fare in modo che ogni singolo materiale che impatterà con il nuovo cliente nella nuova lingua…

Sia stato tradotto con il metodo della Transcreazione.

Per l’esattezza il processo di Transcreation (in italiano Transcreazione) è il metodo specificatamente finalizzato all’adattamento di slogan o campagne pubblicitarie.

Infatti la parola deriva proprio da Translation (traduzione) + Creation (creazione)…

E il significato di questo nuovo termine si può indicare con “traduzione creativa” ed è di fondamentale importanza per te e per il tuo business perché si tratta, per l’esattezza, del processo di traduzione che viene utilizzato principalmente nel settore del marketing e della pubblicità..

Nella Transcreazione il tono e l’emozione sono prioritari rispetto al contenuto e ciò richiede al traduttore di staccarsi letteralmente dal testo di partenza per poter quasi “creare” un nuovo testo.

Ciò accade proprio perché l’obiettivo non è quello di andare a tradurre letteralmente il significato del testo, ma di renderne stimolante il contenuto per un target specifico in una nuova lingua. 

Chiaramente tutto questo ha lo scopo finale di rendere più efficaci i tuoi materiali di marketing nel nuovo mercato per fare un’ottima prima impressione con i tuoi nuovi potenziali clienti… 

E aumentare le tue vendite!

Questo perché il testo tradotto con il Metodo della Transcreazione non sembra un semplice testo tradotto, ma risulterà come se fosse stato scritto appositamente nella nuova lingua.

Per questo verrà recepito dal nuovo target in maniera chiara e soprattutto in grado di risuonare con il suo slang, i suoi valori, la sua cultura. E questo non può che suscitare una buona prima impressione stimolando il primo acquisto (e tanti altri in futuro).

Come fare una buona prima impressione ai tuoi nuovi potenziali clienti stranieri fin da subito?

Se vuoi avere tutti i vantaggi e le comodità di un’agenzia di traduzioni con la certezza che i tuoi materiali vengano tradotti accuratamente per generare fin da subito un’eccezionale prima impressione in grado di innescare nuove vendite…

Allora puoi risparmiarti mesi di ricerche snervanti perché Vortex Translations è la scelta perfetta per te che vuoi espandere la tua attività velocemente, facilmente e soprattutto sapendo di aumentare i tuoi profitti.

Infatti Vortex Translations è la prima ed unica Agenzia di Traduzioni specializzata nel Tradurre per Vendere. 

Noi di Vortex Translations siamo il ponte in grado di dare alle aziende l’accesso a nuovi mercati grazie all’efficacia commerciale delle nostre traduzioni basate sul rivoluzionario concetto di Transcreazione. 

Ciò significa che non ci limitiamo a tradurre parola per parola… 

Ma traduciamo per “creare” nuovi materiali in grado di essere recepiti con la stessa efficacia dell’originale nel nuovo paese.

Non per niente la nostra missione è aiutare le aziende ad internazionalizzarsi per conquistare nuovi mercati e nuovi clienti grazie ad un servizio chiavi in mano di traduzioni efficaci per veicolare la vendita di prodotti o servizi in qualsiasi settore.  

E lo facciamo avvalendoci dei migliori professionisti dell’arte del tradurre per vendere, selezionati accuratamente affinché siano madrelingua in entrambe le lingue di traduzione e con almeno 20 anni di esperienza sul campo.

Perciò, se vuoi essere sicuro di andare subito a segno con i tuoi materiali di marketing in nuovi paesi con lingue e culture diverse, essendo certo di ricavarne nuovi clienti e nuove vendite, allora richiedi subito un preventivo gratuito su misura delle tue esigenze cliccando qui.

Vuoi espandere la tua azienda all’estero e acquisire nuovi clienti?

Richiedi subito gratis il preventivo su misura delle tue esigenze

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Copyright 2022 - Vortex Consulting LLC - Tutti i diritti riservati.

*This Website is not a part of Facebook or Facebook Inc. Additionally, this site is NOT endorsed by Facebook in any way. FACEBOOK is a trademark of FACEBOOK Inc.

Questo sito non fa parte del sito Facebook o Facebook Inc. Inoltre, questo sito NON è approvato da Facebook in alcun modo. FACEBOOK è un marchio registrato di FACEBOOK, Inc.